Kotonoha no Niwa (言の葉の庭)


(1) 
なるかみの, すこしとよみて,
さしくもり,
あめもふらぬか,
きみをとどめむ
[Sambaran petir yang samar,
Mendungnya langit,
Berharap turun hujan.
Inginkah engkau di sini bersamaku?]

Man'yōshū, Book 11, verse 2,513

 (2) 
なるかみの,すこしとよみて,
ふらずとも,
われはとまらむ,
いもしとどめば
[Sambaran petir yang samar,
Meski hujan tak kunjung turun,
Aku tetap di sini,
Bersama dirimu.]

Man'yōshū, Book 11, verse 2,514

Inilah Tanka (bentuk puisi jepang) yang saya dapatkan dari film animasi Jepang, Kotonoha no Niwa (言の葉の庭) atau The Garden of Words. Saya sangat menyukainya. 

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Genggam

Merayakan Dingin

Sedih yang bergulma